The article considers some Romanian lexical borrowings in the dialect of the Bulaestian Ukrainians (Bulaesti village, Orhei district, the Republic of Moldova). Concerning the Bulaestian /ал|тeца/ 'kerchief (originally exclusively white), a piece of cloth that is hung under the eaves over the doors of a house where someone has died', the attention is drawn that all Romanian words with /т'/, /д'/ that were borrowed by the Bulaestian dialect never occur the transition to /k'/, /g'/ (whereas the transition /т'/, /д'/ to /k'/, /g'/ is extremely characteristic feature for the Bulaestian dialect). Thus, besides the /ал|тeца/ the same phonetic regularity we see in Bulaestian /|gард’iна/ 'the slot into which the bottom of the barrel is inserted' (Romanian gardină); /ба|д'ей/ 'older brother ' (Rom. Bade); /|дежма/ 'theft, robbery' (Rom. díjmă 'submit, tithe'); /|т'aск/ 'press for grapes' (Rom. teasc); /т'iм'i|л'iйa/) 'foundation, basis' (Rom. temelie); /|т'арфа/ – 'woman of easy virtue' (Rom. teárfă, tấrfă, with broad spectrum of senses, including the same as Bulaestian one); /|т'афореий/ - 'good, fit' (Rom. teafăr)'. This phonetic regularity suggests that such phonetic feature of the Bulaestian dialect as the transition /т'/, /д'/ to /k'/, /g'/ appeared more earlier than this dialect started to contact the Romanian ones.Also, the author suggests some new evidences for the hypothesis of origin of the Bulaestian /|соркуж'i/ 'mulberry' from the Romanian sórcovă 'twig (of fruit tree, originally), which is congratulated on the New Year'. It looks like Romanian (and, then Bulaestian) /|соркуж'i/ appeared as a result of interactions between Romanian sórcovă and East Slavic шелковица, шовковица 'mulberry'; this interaction resulted also in Moldavian dialectal forms шорковицы and шорков (Rom. dial. șórcov, șórcovа 'mulberry').